воскресенье, 27 октября 2013
Шестая часть«В тылу врага» (США) – как обычно Альфред ходит в гости к другим странам.
«На море!» (Россия) – сбылась мечта Ванюши, он едет к теплому морю.
«Темнокожие американские принцессы» (США) – с битами, утыканными гвоздями. Про dark!fem!Америку
читать дальше«Я дождусь…» (Россия-Франция) – когда-то эти двое состояли в хороших отношениях. Вот, до сих пор ждут возвращения привязанности.
«Секретные материалы. Хочу верить» (США-Канада) – Мэттью пытается убедить брата в несуществовании всех его инопланетян, но Альфред не сдается и тычет брату в нос документацией с доказательствами.
«Вангелия» (Россия-Болгария-Беларусь) – Россия с Болгарией перетирают мифы о провидице, а Беларусь просто не может спокойно оставаться в стороне!
«Кладбище домашних животных» (США) – здесь зарыты все киты, с которыми Альфред не сумел подружиться
«Записки юного врача» (Великобритания) – Артур стал доктором. Ну как: «феи утащили ампутированную ногу; пил чай сквозь маску; велели перед операцией зачехлить брови»
«Любовь с препятствиями» (Франция) – Франциск натыкается на пробку в заднице одной из «жертв»
«Чья это жизнь, в конце концов?» (США) – возмутился Альфред. – «МОЯ!» - заявил он затем и вышиб Артура из господ.
«Саксана в стране чудес» (Чехия) – Англия поделился с Чехией травой, и теперь та как Алиса, только Саксана…
«Ирония любви» (Россия-Казахстан) – Да, Ванюша, любовь зла – полюбишь и Каза…
«Дорогая, я уменьшил детей» ; «Дорогая, я увеличил ребенка» (США) – территориальные неполадки
«Прошлой ночью в Нью-Йорке» (США-Франция) – ФрУс; осталось вспомнить, в каком месте у Альфреда Нью-Йорк, и всё станет ясно.
«Полный облом» (Великобритания-Канада) – УкКа; а у этой пары несостыковка. Сочувствуем.
«Лимб» (Канада) – знаете, почему никто не замечает Канаду? Да потому что он застрял в параллельном мире, в Лимбе…
«Моя няня – вампир» (Канада) – или же Мэттью в детстве был укушен нянькой (Румынией?..), и теперь не отбрасывает тени и не отражается в зеркалах.
«У мамы свидание с вампиром» (США) - :О это возмутительно! «Мама» изменяет с няней! Осталось понять, кто именно мама.
«Папе снова 17» (США) – какой бы из двух пап Альфреда это ни был, разницы никакой: прыщи в бровях или прыщи в бороде – один фиг.
«Ты и я» (Италия) – тут всё понятно. Разборки братцев.
«Небесный замок Лапута» (Япония) – выходит Кику утром на балкон небесного замка, обводит взором свои владения: «Красота-то какая, Лапута!»
«Возлюбленные» (Франция-Великобритания-Чехия) – внезапно Чехия. Еще одна нянька, что ли? Не мешайте счастливому срачу франгличан!
«Моя борьба» (Австрия-Германия-Швейцария) – все с чем-то борются. Людвиг – с беспорядком (чистит свою кухню после Фели), Родерих – с расточительством (штопает труханы) и с пруссами (метание фортепияном по движущимся мишеням еще никто не отменял), Ваш – со всеми (патронов у него хватит).
«Африканец» (Франция) – опаньки. Мне всегда было интересно, как выглядят колонии Франции в Африке.
«Коко Шанель» (Франция-Великобритания-Италия) – Ку-ку, ёпта. Россия.
«Три дня с придурком» (Россия) ; «Три дня на побег» (США) – не кажется ли вам, что эти события как-то взаимосвязаны?...
@темы:
страдаю фигней,
писанина,
ежедневный трындец,
труба зеленая шаталась...,
ТЕЛЕ,
Хеталия
Не могу, у меня слишком хорошее воображение
прыщи в бровях или прыщи в бороде – один фиг.
«Три дня с придурком» (Россия) ; «Три дня на побег» (США) – не кажется ли вам, что эти события как-то взаимосвязаны?...
Это гениально